Saturday, December 16, 2006

From George

Hey everyone hows things going allgood I hope. Well its 8am saturday morning and no hangover (bonis) I was looking on the blog site & saw al the letters & photos so I thought I'd have a go at putting a message on myself. To Mitch & Gayla as far as the new technology gose coming along slowly rome was'nt built in a day & I had a hard enough time pushing a pen & paper let alone a keyboard but other than that its allgood. For xmas Grayson & I are going up to whangare to see corbyn Donna & Gabe hopefully I'll be able to bring corbyn home for a week or two. I hope to catch up Joy Jimmy Carolyn David & I'll stop in Taumarunui to see mum. Well its a sunny day outside so I might go & take advantage of it cause we dont get much sun round here. So until I play with this keyboard again have a merry & happy xmas & lets go hard for the new year. LOVE YOU ALL GEORGE

Wednesday, December 06, 2006

Instructions for posting on the blog site

Hey

Me again, if you'd like to post on the site log in with the following details -

Username - WILSONWHANAU
Password - WILSON

If you have any problems, flick me an email, my email addy is kelly@msodesign.com

I've included some more photos from the Wilson reunion / unveiling when Uncle George & Gracin (sorry if I spelt this incorrectly) they came down for the weekend and caught up with us all.

Love
Kel

Azariah is starting to walk now, her she is in action...




Azariah post few steps




This is my dog "Nig"





This is where Nana & Grandad raised Mitch & Harry.




These are the people that attended the unveiling.



Wilson Family Tree

Hey Guys

Thought I would post a document that Janey Wilson sent to me which details our whakapapa details on Grandad's side.

See below -

It would be great to update this to include all of our family ties.

Love Kelx

He karakia

E tö matou Matua i te rangi
Kia tapua to ingoa
Kia tae mai to rangatiratanga
Kia metia tau e pai ai ki runga i te whenua
Kia rite anö ki tö te rangi
Hömai ki a mätou aianei he taro mo mätou mö tënei rä
Murua o mätou hara me mätou hoki e muru nei i ö te hunga e hara ana ki a mätou
Näu hoki mätou e kawea kia whakawaia engari whakaorangia mätou i te kino
Näu hoki te rangatiratanga te kaha me te koröria
Ake, ake, ake amine.

Kia ora e te whanau,,
Me tukuna te whakaaro me te mihi ki a raatou maa kua mene atu ki te pö. Koutou te kähui wairua nei ra te mihi, te tangi me te aroha ki a köutou. Haere köutou, nga matua me te whaea. Okioki ai i roto i ngaa manaakitanga o raatou maa, o te Runga Rawa. Kaakahutia me korowai o te aroha ki runga i a taatou, ngaa uri. Tihe Mauri Mate.


The Wirihana Otaki-ites thought we’d put together a small booklet to celebrate our shared whakapapa and history.
We have only tangihanga and now unveilings to get together and we thought this would be a good time to gather abit of korero that ties us together and shows our children and mokopuna their whanau links to Otaki and other whanau within Ngati Huia ki Katihiku.
Enjoy.



Hiitori

History happens in context. To understand why we’re here and who we are we need to look at where we came from. Following is an extract from the book Kati Au i Konei, by Te Ahukaramu Charles Royal. It is a very brief introduction to our (Wirihana Whanau) Ngati Raukawa, Ngati Huia and Ngati Toarangatira history.

Before 1819, Ngäti Raukawa lived at Maungatautari and Ngäti Toa lived at Kawhia and began a long and arduous migration to the wouth, via Taranaki, Whanganui and Rangitikei. This journey had two names. In Ngäti Maniapoto country, and at first in Taranaki, the migration was called ‘Te Heke Tahutahu Ahi’, recalling an incident when many fires were lit to give their enemies the impression that they were numerous. After episodes in Taranaki, the migration became known as ‘Te Heke Tataramoa’, a name which commerates the difficulty of the journey.
During the Ngäti Toa stay in Taranaki, their chief Te Rauparaha travelled to Taupö, Rotorua, Tauranga and even to Ngati Maniapoto in search allies. Having been unsuccessful, he returned to Taranaki, and Ngati Toa continued their migration to Manawatu, Horowhenua andnthe Wellington district. They engaged the local people in numerous battles, and Ngati Toa eventually conquered these lands at the southern tip of the North Island.

In those days it was Ngati Toa with their Ngati Huia relations that fought and conquered most of the battles. Katihiku was originally a Muaupoko marae. Te Rangihaeata and his warriors took this as a Ngati Huia stronghold around about 1820.
Ngati Huia is known as a hapu (sub-tribe) of Ngati Raukawa. As the ancestor that we claim descent from (Huia) is a great, great, great, great grandson of Raukawa. But its well known that the descendants of Huia aka Ngati Huia were the most fearsome warriors and ‘battleaxes’ in the Ngati Raukawa, Ngati Toa battles. Te Rauparaha always relied on his Ngati Huia relations to provide back-up. Which they did.

There are 7 Ngati Huia marae in the Ngati Raukawa rohe. Ngati Huia are also still established with 3-4 marae at Maungatautari (Cambridge) area.
These marae are their hapü are:
Ngäti Kikopiri – Ohau: Ngäti Kikopiri
Matau Marae – Levin: Ngai Huia ki Matau
Huia Marae – Levin: Ngäti Huia/Ngäti Te Manea
Ngatokowaru Marae – Levin: Ngäti Pareraukawa
Parewahawaha Marae – Bulls: Ngäti Parewahaha
Taumata o te ra Marae – Halcombe: Ngäti Manomano
Katihiku Marae – Otaki: Ngäti Huia ki Katihiku./Ngäti Tuwhakahewa

Whakapapa
This whakapapa shows the decent line for Henare Wirihana Te-Rei. Henare was a great grandson to Matene Te Whiwhi.
He was bought up as a whangai by his mother (Pipi Te Rei’s) brother, Wirihana Te Rei. Which is how our fathers and mother got the surname, Wirihana Te-Rei.

Wirihana Te-Rei married Oriwia Hawea, (sister to our maternal grand-father, Epiha Hawea). Henare and Ramari (Aunty Marley) were their whangai . As we know, Aunty Marleys’ and our kuia, Ngahuias’ parents’ were Epiha & Riria Hawea.
So, our grandmother Ngahuia married her 1st cousin, Henare (not her blood 1st cousin – phew!).

Raukawa = Turongo-ihi

Rereahu Takihiku

Rongorito Tamatehura

Haetapunui

Ngatokowaru

Huia

Koruaputa

Pareköwhatu = Werawera (Ngäti Toa)

Waitohi

Te Rangi Topeora=Te Rangikapiki

Matene Te Whiwhi = Pipi Ipurape

Heni Te Whiwhi = Te Rei Parawhanake

Pipi TeRei = Riddiford

Henare Wirihana Te Rei = Ngahuia Hawea

Peter Monty Tom Henry Miriam Kay

Our great-grandmother,Pipi Te Rei had a very interesting history. She had children from two relationships. Both with Pakeha. Her first born, Henare, was to _______________ Riddiford. We’ve attached some information about him to this booklet. I’m not sure if Henare’s birth father was acknowledged on his birth or death records.

Her second relationship that bore two daughters was with ‘Atkinson’ and she became known for a while as Pipi Akenihi. Their daughters were, Pareraukawa and Pipi.

Pareraukawa married Rikihana Carkeek, they went on to have a really large family. This is our relationship to the Carkeek whanau. Pipi married Wiremu Te Aweawe Larkins, of Rangiotu. Our Larkins whanau.

On our grandmothers’ side.
Epiha and Riria were both onto their 2nd marriage when they had Kui Ngahuia. Their children were:
Tamati ( who adopted Aunty Mere), Ngahuia, Titihuia (n.i), Oriwia Rehu, (who was adopted to the Hakaraia whanau), Areta Davis, Ramari Ropata, Tame (Koro Tom)

Epiha’s 1st wife was Heneti Hakaraia. Their children were , Ruiha (Bishop) and Kumeroa (Te Aomarere).

Kui Riria’s 1st husband was Apiata Hawea (Uncle to Epiha), they had Manahi Hawea & Ariki Hawea.

From there we’ve got heaps and heaps of relations on the Hawea side & the Wirihana Te-Rei side.……………………………………

Of course this little booklet must include Henare’s 2nd whanau. As we know, when Ngahuia passed away, Henare moved to Wanganui where he met and married Ra Takarangi of Putiki Marae. They had seven children. Kathleen (Bumbles) is the youngest of that marriage.


Kaati!!! Well that’s a very short version. It would be awesome if you could write the names of your partners (in crime), your children’s names and mokopuna. That way we can keep our links alive!

Ma te Wairua tapu taatou e manaaki e tiaki i ngaa waa katoa!

Tihe Mauri Ora.